Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 60 (3542 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Suppe {f} U سوپ
dicke Suppe {f} U آبگوشت [با ماهی یا جانوران دریایی]
Haar {n} U مو
die Suppe auslöffeln U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] [اصطلاح مجازی]
das Haar waschen U با شامپو شستشو دادن
sich das Haar scheiteln U فرق سر خود را باز کردن
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد.
finden U عقیده داشتن
finden U [به] فکر [کسی یا چیزی] بودن
finden U یافتن
finden U پیدا کردن
Anklang finden U [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن [جامعه شناسی]
Anschluss finden U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
seinen Rhythmus finden U روی غلتک افتادن
seinen Rhythmus finden U عادت کردن
an einem Ort Unterschlupf finden U در جایی پناه بردن
unterkommen [eine Unterkunft finden] U منزل پیدا کردن
etwas [Akkusativ] nett finden U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
Wo kann ich Krawatten finden? U کراوات کجا می فروشند؟
sofort einen Draht zu Tieren finden [knüpfen] U فورا رابطه ای با جانوران پیدا می کند [می سازد] .
Wir finden ihn alle sehr nett. U ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است.
was immer U هر چه
wo immer U هر جا
immer <adv.> U همیشه
wie immer U هر چقدر
wer immer U هر که
wo auch immer ... U در هر کجا ...
was auch immer ... U هر چه میخواهد...
immer noch U هنوز
immer noch U بازهم
noch immer U هنوز
noch immer U بازهم
noch immer U هنوز هم
Immer nur zu! U بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید]
immer wenn U هر وقت
immer wieder U بارها و بارها [بطور مکرر]
immer mehr U بیشتر و بیشتر
immer besser U بهتر و بهتر
wie auch immer ... U در هر حال ...
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
wie ... auch [immer] U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
immer in der Warteschleife landen U در پست صوتی گیر کردن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Er ist immer auf Draht. U او [مرد] دایما فرز و زرنگ است.
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Es ist immer etwas los! U اینجا همیشه خبری است!
Immer mit der Ruhe! <idiom> U سخت نگیر!
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Du bist immer noch der Alte. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
Die Parkplatzsuche gestaltet sich immer schwieriger. U جا پارک پیدا کردن همینطور سخت تر می شود.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
Recent search history Forum search
1Wie auch immer??
1خودت را نخود هر آشی نکن
1hergehen
0Ich in deinem Alter arbeite dann immer noch
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com